LibreOffice on laajalti käytetty avoimen lähdekoodin toimisto-ohjelmisto, joka tarjoaa työkalut mm. tekstinkäsittelyyn, taulukkolaskentaan ja esitysten tekemiseen. Se sisältyy useimpiin Linux-jakeluihin ja sitä käytetään myös paljon Windows- ja Mac-ympäristöissä. LibreOffice on käännetty yli sadalle kielelle, myös suomeksi. Suomennoksesta vastaa pieni joukko vapaaehtoisia.
Aiemmassa Fuugin säätiön rahoittamassa projektissani tein LibreOfficen suomentajia varten englanti-suomi-sanaston ohjelmistossa käytetyistä termeistä sekä tarkistin ja korjasin suomennoksia. Korjattavaa löytyi lopulta enemmän kuin odotin ja myös paljon keskeisiä termejä jäi vielä sanaston ulkopuolelle. Tässä projektissa tarkoitukseni on jatkaa tätä työtä laajentamalla sanastoa, tarkistamalla ja tarvittaessa korjaamalla LibreOfficen käyttöliittymän tekstit uusien sanaston termien mukaisiksi sekä muutenkin tarkistamalla suomennoksia.
LibreOffice on varsin laaja ja monipuolinen ohjelmisto, mikä tekee sen suomentamisesta haastavaa. Projektin tavoitteena onkin paitsi parantaa suomennoksen laatua entisestään korjaamalla virheitä ja epäjohdonmukaisuuksia, myös helpottaa suomentamista laajentamalla sanastoa. LibreOfficen merkitys Linuxin työpöytäkäytölle on keskeinen, koska useimmat Linuxin käyttäjät kotona, oppilaitoksissa ja työpaikoilla tarvitsevat laadukasta toimisto-ohjelmistoa. Fuugin säätiön apuraha mahdollistaa suomennoksen järjestelmällisen parantamisen ja auttaa siten suomenkielisten Linux-käyttäjien kasvavaa joukkoa, Windowsia ja Macia unohtamatta.
Kuva: CC-BY-SA 3.0 (lähde)